Diskussion:Pacman-key

Aus wiki.archlinux.de

Muss das nicht durchgängig GPG statt PGP heissen? Alles Gute, Matthias.

Ich würde sagen ja - und ändere das jetzt einfach mal von PGP in GPG. Mir fällt leider partout nicht ein, wie man am besten die neue Paketverifizierung in dem Artikel unterbringt - das ist ja schon relativ "dringend". Grüsse, Dings

Öhm - niemand benutzt "Repositorium"? Pacman tut das: pacman -Sc --> "Möchten Sie ungenutzte Repositorien entfernen? (J/n)" Der Pacman-Artikel selbst spricht von Repositories statt Repositorys - was also weder Deutsch noch Englisch ist. "Would you please lend me your handy?" Und selbst in den Überschriften vermischt dieser schonmal fröhlich "Schlüssel" und "keys". --Matthias (Diskussion) 10:29, 3. Mär. 2013 (CET)